6. Count On Me by Bruno Mars
If you ever find yourself stuck in the middle of the sea
若你發(fā)現(xiàn)自己迷失在大海
I'll sail the world to find you
我會環(huán)游世界只為找尋你
If you ever find yourself lost in the dark and you can't see
若你迷失在黑暗之中無法看見
I'll be the light to guide you
那我就是指引方向的那道光
▲這應該是火星哥Bruno Mars的備胎歌吧:堅定地陪在心愛的人身邊,不求回報地幫助著對方。stuck in主要有“專心致志于”和“陷入”兩個意思;lost in的本意是迷失于,可以引申為“沉迷在;熱衷于”。而歌名里的count>“依靠我”的意思。count>“依靠…;指望…”。
7. Wonderful Tonight by Babyface
I feel wonderful because I see the love
我感覺如此美妙是因為
Lighting in your eyes
在你眼中看見愛意流轉(zhuǎn)
And the wonder of it all
而最奇妙的地方就是
Is that you just don't realize
你完全沒有意識到
How much I love you
我有多愛你
▲英語君很喜歡這句“I feel wonderful because I see the love lighting in your eyes”,light作動詞可以表示“點燃;照亮,點亮”,這句話就有一種“眼睛里有星星”的感覺哦。Babyface曾拿下過九座格萊美音樂獎,為自己與其他藝人共造就了115首流行與 R&B榜的暢銷曲,他用溫柔的聲線演繹這首浪漫撩人的《Wonderful Tonight》,可以說是不費吹灰之力了。
8. Perfect Duet by Ed Sheeran ft. Beyoncé
Baby, I'm dancing in the dark, with you between my arms
寶貝,黑暗中我擁你入懷與你共舞
I have faith in what I see
我相信我所看見的
Now I know I have met an angel in person
我知道我遇見了一位天使
▲in the dark的本意是“在暗處”,還有引申義“蒙在鼓里,渾然不知”。have faith in的意思是“相信…,對…有信心”。
9. Thinking Out Loud by Ed Sheeran
And, darling, I will be loving you till we're 70
親愛的,到了70歲我也依然愛你
And, baby, my heart could still fall as hard at 23
寶貝,我可以像23歲初遇時那樣怦然心動
……
……
So, honey, now
我的甜心
Take me into your loving arms
將我擁入你愛的懷抱里
Kiss me under the light of a thousand stars
我們在閃耀星光下接吻
▲《Thinking Out Loud 》中的think sth out表示“仔細考慮,全面考慮”,歌中就在思考人們是怎樣不知不覺就墜入愛河里。愛情這件事情怎么能想清楚呢?這就是一件瘋狂的事情啊。愿你到了70歲依然有著23歲的怦然心動。
10. Dark Paradise by Lana Del Rey
Every time I close my eyes
每當我閉上雙眼
It's like a dark paradise
仿佛置身于黑暗天堂
But there's no you except in my dreams tonight
但你已不在我身邊,只在我今夜的夢里
▲不思量,自難忘,Lana Del Rey用慵懶動人的歌聲唱出痛失愛人后的心情。一句“No one compares to you”唱出了自己永恒唯一的深情,物是人非,唯愛延續(xù)。
(來源:滬江英語)