隨著《二十不惑》、《三十而已》迎來(lái)大結(jié)局,最近又有一部熱播劇上映——《以家人之名》。這部劇講述的是三個(gè)原生家庭都有缺失的三兄妹從一家人到分開(kāi)再到重新成為一家人的故事。
而這部劇的英文名也并不是直譯“以家人之名”,而是采取了意譯的方式,取為Go Ahead。在這里,go ahead是“前進(jìn)”、“向前沖”的含義?梢岳斫鉃檫@三兄妹以家人的名義在一起,一起面對(duì)人生旅途中的各種悲歡離合,無(wú)論生活怎么樣,人生的道路都是要向前走的。
那么go ahead都有哪些用法呢?跟著小編一起來(lái)看看吧~
01 著手;開(kāi)始做
當(dāng)表示“著手;開(kāi)始做”的含義時(shí),go ahead后需要加介詞with,go ahead with something。
例:The district board will vote today on whether to go ahead with the plan.
地區(qū)理事會(huì)將于今天投票決定是否開(kāi)始實(shí)施這一計(jì)劃。
02 進(jìn)行;開(kāi)展
當(dāng)表示“進(jìn)行;開(kāi)展”的含義時(shí),go ahead前面通常是某一項(xiàng)目(process)或有組織的活動(dòng)(organized event)。
例:The event will go ahead as planned in Sheffield next summer.
這項(xiàng)活動(dòng)將按計(jì)劃于明年夏天在謝菲爾德舉行。
03 先走
在口語(yǔ)中,go ahead通常表示“先走”的含義。
例:You just go ahead and I’ll catch up later.
你先走一步,我隨后趕來(lái)。
04 表示一種支持、鼓勵(lì)的語(yǔ)氣
在口語(yǔ)中,go ahead還常常帶有“支持對(duì)方做某事”、“鼓勵(lì)對(duì)方做某事”的含義。
例:Go ahead! There’s nothing to be afraid of.
干吧!沒(méi)有什么可怕的。
~~~
除了劇名Go Ahead之外,我們?cè)賮?lái)看幾個(gè)和劇情相關(guān)的表達(dá)~
01 In the name of
以…的名義
看到《以家人之名》,相信很多小伙伴腦袋里冒出來(lái)的就是in the name of這個(gè)短語(yǔ)。比如之前的熱播劇《人民的名義》,其英文名就是In The Name Of People。
02 Family of origin
原生家庭
原生家庭指的是兒女還未成婚,仍與父母生活在一起的家庭。如果是夫妻雙方組成的家庭,這樣的家庭叫做新生家庭。新生家庭與原生家庭是相對(duì)的概念,而且新生家庭不包括夫妻雙方的父母。
03 Biological parents
親生父母
Biological [ˌbaɪəˈlɒdʒɪkl]是“生物的”;“生物學(xué)的”的意思,所以biological parents也就是和我們有親緣關(guān)系的父母。與此對(duì)應(yīng)的,adoptive parents是“養(yǎng)父母”的含義。Adoptive [əˈdɒptɪv] 是“有收養(yǎng)關(guān)系的”的含義。
一起邊看劇邊復(fù)習(xí)吧~
(來(lái)源:滬江英語(yǔ))