doctor的兩層含義如何區(qū)分?
我們先來看看詞典對doctor的解釋:
doctor的第一層含義是指接受過專業(yè)訓練、可以給他人治病的人,也就是“醫(yī)生”。
You should see a doctor about that cough.
你應該找醫(yī)生去看看咳嗽。
doctor的第二層含義指的是獲得大學最高學歷的人,也就是“博士”。
She got the doctor's degree.
她得到了博士學位。
大家還記得漫威電影《奇異博士》嗎?這里奇異博士就是Doctor Strange,也是同樣的含義。
那么究竟要如何區(qū)分兩個意思呢?
首先,要通過語境來區(qū)分,如果稱一個人為Doctor Wang,那么在醫(yī)院就表示“王醫(yī)生”,而在學校里就表示“王博士”。
She chose to become a doctor to save other's life.
她選擇成為醫(yī)生,拯救他人的生命。
(這里看語境是拯救他人,那么就是醫(yī)生的意思啦)
其次,還要注意的一點是,如果你想表達“某人是一個醫(yī)生”時,可以說Someone is a doctor.
但想表達“某人是個博士”時,則要說Someone has a doctor's degree.
和醫(yī)生有關(guān)的表達
我們通常去看醫(yī)生的時候,都會具體到某一科室,下面就來看看這些說法吧!
cardiologist 心臟病醫(yī)生
dentist 牙科醫(yī)生
dermatologist 皮膚病醫(yī)生
obstetrician 婦產(chǎn)科醫(yī)生
optometrist 眼科醫(yī)生
orthopedist 骨科醫(yī)生
pediatrician 兒科醫(yī)生
surgeon 外科醫(yī)生
physician 內(nèi)科醫(yī)生
psychologist 心理醫(yī)生
psychiatrist 精神病醫(yī)生
ENT doctor clinician 耳鼻喉醫(yī)生
和“健康”有關(guān)的英語諺語
Happiness lies first of all in health.
幸福首先在于健康。
Cheerfulness is health; its opposite, melancholy, is disease.
歡樂就是健康,憂郁就是病痛。
It is not work that kills, but worry.
工作不損壽,憂郁才傷身。
All work and no play makes Jack a dull boy.
只工作,不玩耍,聰明小伙也變儍。
People who cannot find time for recreation are obliged sooner or later to find time for illness.
沒有時間娛樂的人,遲早得生病。
He is wise that knows when he is well enough.
知足為智者。
An apple a day keeps the doctor away.
每天一只蘋果,醫(yī)生遠離我。
A good conscience is a continual feast.
問心無愧天天樂。
An ounce of prevention is worth a pound of cure.
一分預防勝過十分治療。
(來源:滬江英語)