亚洲欧美日韩国产综合网_自拍视频精品一区二区三区_无码激情AV一区二区三区_二天天AV综合网

食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號
 
 
當(dāng)前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 英語短文 » 正文

誰來為不斷攀升的房價買單?

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2007-02-12

 


(China Daily)

The ever-rising price of property in China has become cause of worry for an increasing number of people, shows a survey.

Despite the measures taken last year to cool down the overheated real estate market , fewer people now believe that the prices would stabilize in the near future.

Only one-fifth of the 2,582 people polled by China Youth Daily's social research centre, sina.com and ePanel Marketing Research & Consulting Co were confident that the government's steps would check the trend. Their percentage was 60 in a similar survey conducted only two years ago.

The poll results announced yesterday showed another significant change: instead of blaming real estate investors for raising the prices to earn huge profits, as respondents had done two years ago, more people now blame the government's vulnerability in macro-control measures for the malaise.

The rising demand and the concurrent raising of prices by investors are to blame, said Bao Zonghua, president of China Real Estate and Housing Research Association. "And the macro-control measures need time to take effect."

Almost all the respondents said there was a "bubble" in the real estate market, with nearly half being certain that it would burst in 10 years. But almost 40 percent believe that the "bubble" would never burst.

A whopping 80 percent believe that real estate prices would continue to rise this year, and 30 percent fear it would do so at a greater pace.

 

 

一項調(diào)查顯示,中國房價的持續(xù)攀升已成為越來越多人的一大擔(dān)憂。

盡管政府去年采取了一系列抑制房地產(chǎn)市場過熱的措施,然而人們對近期房價將趨于平穩(wěn)還是不太樂觀。

這項由《中國青年報》社會研究中心、新浪網(wǎng)、ePanel營銷調(diào)查與咨詢公司聯(lián)合開展的調(diào)查共有2582人參加,調(diào)查顯示,只有五分之一的調(diào)查對象對政府所采取的措施抱有信心。而這一比例在兩年前一項類似的調(diào)查中為60%。

這項于昨天公布的調(diào)查結(jié)果還有一個顯著變化:對于房價持續(xù)上漲的問題,兩年前人們認(rèn)為這是房地產(chǎn)投資者為了賺取巨額利潤而抬高房價的結(jié)果,而現(xiàn)在則有更多的人認(rèn)為這主要歸咎于政府宏觀調(diào)控的力度不夠。

中國房地產(chǎn)及住宅研究會主席包宗華說,房地產(chǎn)需求的持續(xù)增長和房地產(chǎn)商不斷提價是房價上漲的主要原因。"政府宏觀調(diào)控的作用一段時間之后才能顯現(xiàn)出來。"

幾乎所有的受訪者都認(rèn)為,房地產(chǎn)市場存在泡沫;近一半的人認(rèn)為"泡沫"十年后會"破裂"。而近40%的人認(rèn)為,"泡沫"永遠(yuǎn)不會"破裂"。

高達80%的受訪者認(rèn)為今年的房價還會繼續(xù)攀升,30%的人擔(dān)心今年的漲幅將會更大。

 

 
 

 

Vocabulary:        

real estate market : 房地產(chǎn)市場

更多翻譯詳細(xì)信息請點擊:http://www.trans1.cn
 
關(guān)鍵詞: 房地產(chǎn)
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業(yè)英語
點擊排行
 
 
Processed in 6.213 second(s), 1200 queries, Memory 5.44 M