If you're happy with your current salary, it would be easy to just sit back and enjoy it. But if you want to make sure your earnings keep rising over the long term, you need a strategy to protect against salary plateaus and unemployment.
如果你對(duì)目前薪水滿意的話,那么放松享受是件容易的事。但是,如果你想確保收入長(zhǎng)期上升,你就需要一個(gè)策略,保護(hù)自己免遭“薪水天花板”和失業(yè)。
Experts offer the following tips for maximizing your earnings over the course of your career.
以下就是專家們提供的建議,幫你達(dá)到職業(yè)生涯內(nèi)收入最大化。
Watch industry trends carefully.
仔細(xì)關(guān)注行業(yè)潮流
"If your professional area is vulnerable to economic shifts, don't cling to it just because it is familiar and comfortable," said Libby Pannwitt, principal of the Work Life Design Group, in San Carlos, California. Take a class or even get an advanced degree to arm yourself with skills that are more enduring.
加州San Carlos的Work Life Design 集團(tuán)主席Libby Pannwitt說(shuō):“如果你從事的行業(yè)容易受到經(jīng)濟(jì)轉(zhuǎn)型的影響,就不要因?yàn)槟闶煜み@個(gè)行業(yè)、感到舒適而死守著不放。”參加培訓(xùn)或取得更高的學(xué)歷,用那些更經(jīng)得起時(shí)間考驗(yàn)的技能來(lái)武裝自己吧。
For example, Marianne Adoradio, a recruiter and career counselor in Silicon Valley, said she sees otherwise excellent candidates for human resources positions who don't have global experience -- something that is a requirement for more and more positions. She advises people in the field -- even if they aren't currently job-hunting -- to make sure they're working on projects with a global component. If they aren't, they need to ask their boss how they can gain this experience.
例如,硅谷的招聘人員、職業(yè)顧問(wèn)Marianne Adoradio說(shuō)她遇到過(guò)一些非常優(yōu)秀的人來(lái)應(yīng)聘人力資源職位,但他們沒(méi)有國(guó)際經(jīng)驗(yàn)——這一越來(lái)越多職位要求的必備條件。她建議這一行業(yè)的人們(即使他們現(xiàn)在沒(méi)在找工作)一定要讓自己的工作項(xiàng)目中含有“國(guó)際成份”。如果沒(méi)有,他們就得問(wèn)問(wèn)老板如何才能獲得這方面的經(jīng)驗(yàn)。
If you reach a salary plateau, understand the reason.
遇到薪水瓶頸,要尋找原因
In many fields, people start out their careers with a succession of rapid salary increases. These increases taper off after a time, though, unless they enter management. Some companies have career paths for non-managers with highly specialized skills, so if you're not interested in management, you may want to pursue one of those.
在許多行業(yè),薪水開(kāi)始會(huì)有一系列的迅速增長(zhǎng)。過(guò)了一段時(shí)間后加薪會(huì)逐漸減少,除非進(jìn)入管理層。有些企業(yè)為那些非管理人員、但有高級(jí)專業(yè)技能者也提供了不斷發(fā)展的職業(yè)道路,所以如果你對(duì)管理不感興趣,也許會(huì)希望追求一份這樣的工作。
If the problem is that your field of expertise is no longer in as much demand as it used to be, then you may need to look at a move to a related field.
如果在你從事的行業(yè)中,對(duì)專業(yè)技術(shù)的需求已不如以往,那你也許需要考慮換到相關(guān)行業(yè)。
Make yourself marketable outside your company as well as inside.
讓自己在公司內(nèi)外都“吃香”
"The most successful people develop themselves to add a lot of value to any company in the industry, not just their company alone," said Steve Levin, principal of Leading Change Consulting & Coaching, in Portola Valley, California. This will give you more leverage in internal negotiations -- and more options if you decide to leave your current company.
Leading Change Consulting & Coaching(位于加州Portola山谷)的主席Steve Levin說(shuō):“最成功的人是那些將自己打造為對(duì)該行業(yè)的任何一家公司都有很大價(jià)值的人,而不僅僅是他們所在的公司。”這會(huì)讓你在同公司談判待遇時(shí)擁有更多砝碼,也會(huì)讓你在決定辭職時(shí)有更多選擇。
One tip for being marketable across an industry: Try to work for "name-brand companies," Adoradio said. Recruiters often prefer candidates who have worked for industry-leading companies. Having one on your resume will help your long-term career prospects. Adoradio提供的一個(gè)在行業(yè)內(nèi)“吃香”的技巧是:為“名企”工作。招聘人員往往偏愛(ài)那些曾在行業(yè)內(nèi)領(lǐng)先企業(yè)工作過(guò)的員工。在簡(jiǎn)歷上有這么一家公司會(huì)對(duì)你長(zhǎng)期職業(yè)發(fā)展有幫助。
Consider multiple income streams.
擁有多份收入
Some people branch out from their main job to take on consulting work or teach a course in their field. This may help advance your primary career if the work helps you stay current or showcases your expertise. If your second job is in a different field, the second income will increase your earnings and help shield you from the downturns in your main industry.
有些人擴(kuò)展了工作范圍,也從事行業(yè)內(nèi)的咨詢或培訓(xùn)工作。如果這份工作能讓你走在行業(yè)潮流前端或是展現(xiàn)你的專長(zhǎng),那就能促進(jìn)你的本職工作。如果你的副業(yè)屬于一個(gè)不同的行業(yè),第二份收入會(huì)增加你的個(gè)人收入,并可在你的第一行業(yè)低迷時(shí),保護(hù)你不受影響。
Don't focus too narrowly on money.
不要眼界狹窄,太關(guān)注于錢
"Raises and promotions are given to people who generate trust and demonstrate competence to handle more complexity," Levin said. Focus on this, and the money will likely follow.
Levin說(shuō):“加薪和晉升是給那些值得信任并表現(xiàn)出有能力處理更復(fù)雜問(wèn)題的人員的。”關(guān)注這一點(diǎn),收入也就可能自然而然的增加。
And remember that learning new skills in a job can be just as important as the money.
還要記住在工作中學(xué)習(xí)新技能和獲得加薪一樣重要。
"When that learning stops, when that development stops, it's time to move," said Leslie G. Griffen, managing partner of Career Management Associates, in Overland Park, Kansas.
來(lái)自堪薩斯Overland Park職業(yè)管理聯(lián)盟的管理人員Leslie G. Griffen說(shuō):“當(dāng)學(xué)習(xí)停止、發(fā)展停止,就是跳槽的時(shí)間了。”