這集的筆記要來(lái)談?wù)勔恍┍г沟恼f(shuō)法, 例如交通太差, 或是某個(gè)人很糟糕, 這些抱怨的用法在英文中要怎么講? 我想人生不如意事十之八九, 所以要用到這些句子的機(jī)會(huì)也一定不少吧! 當(dāng)然啦, 還是希望每個(gè)人每天都能快快樂(lè)樂(lè)地生活, 都沒(méi)有什么抱怨才好.
1. Our team sucks.
我們這一隊(duì)很爛.
Suck 這個(gè)字在美國(guó)用的很多, 它就是指很爛, 很差的意思. Suck 是一個(gè)動(dòng)詞, 所以在使用上跟爛這個(gè)形容詞是不太一樣的, 例如你可以說(shuō), That traffic here really sucks! 就是說(shuō)這里的交通糟透了的意思. 有時(shí)也聽(tīng)得到人家用 suck 的形容詞 sucky. 例如有一次我室友的女朋友先是車(chē)子拋錨, 然后又下起大雨, 更糟的是她還找不到電話(huà)可以求救. 所以她那天一來(lái)我們這, 就說(shuō)了一句, Today is very sucky, everything sucks. 說(shuō)得很好吧!
Suck 這個(gè)字的原意是指用嘴巴吸的意思, 所以有人就設(shè)計(jì)了這么一個(gè)吸果凍的比賽. 規(guī)則很簡(jiǎn)單, 就是不能用手, 只能用嘴巴把果凍吸光. 所以比賽一開(kāi)始, 只聽(tīng)到觀(guān)眾大喊, Hey, you suck! 表面上聽(tīng)來(lái)是說(shuō), 你快點(diǎn)吸的意思, 事實(shí)上則是暗地里罵人爛的意思.
2. I am sick and tired of doing homework.
我對(duì)做作業(yè)感到厭煩.
Sick and tired of something 可以視之為一個(gè)片語(yǔ), 所以并沒(méi)有 sick (生病) 的意思在里面! 例如販賣(mài)機(jī)老是吃錢(qián), 你也可以說(shuō) I am sick and tired of this vending machine. 還有一句話(huà)也很有趣, I am so sick and tired of being sick and tired. 就是說(shuō)你對(duì)于老是感到厭煩已經(jīng)感到十分厭煩了, 我想這是很多都市人共同的心聲吧.
3. I am terrible.
I am horrible
我很糟糕.
這句并不是說(shuō)我很可怕或恐怖的意思. terrible 翻成中文的意思是糟糕. 像是有次我問(wèn)班上同學(xué)上次為什么沒(méi)來(lái)上課? 他的回答是, I am so terrible. I keep skipping my classes. 他的意思是說(shuō)他很糟糕, 常常在蹺課. 有時(shí)他們也會(huì)用 terrible 來(lái)形容一個(gè)教授, He is so terrible, 就是說(shuō)這個(gè)老師教的很爛, 而不是說(shuō)他很會(huì)當(dāng)人. 要是用 terrible 來(lái)形容一樣?xùn)|西, 則表示該樣?xùn)|西很糟糕, 例如形容食物, 如 The food is terrible, 說(shuō)的當(dāng)然就是食物很難吃了!
Horrible 跟 terrible 的意思可說(shuō)是一模一樣, 兩者可以互換使用, 例如, The coffee is horrible. 或是 Our professor is horrible.
4. That movie was a turn-off.
那部電影真是讓我倒盡胃口.
Turn-off 就是讓你倒胃口的東西, 而 turn-on 則是你非常喜歡的東西. 例如你說(shuō) She is a turn-off. 就表示說(shuō)你對(duì)她是一點(diǎn)興趣都沒(méi)有. 要是 She is a turn-on, 那就表示你對(duì)她蠻有興趣的. 此外, turn-on 跟 turn-off 也可以當(dāng)成一種個(gè)人喜好上的標(biāo)準(zhǔn), 比如說(shuō)徵友吧, 你說(shuō), 我不想要低于 160 cm 的, 則低于 160 就是你的 turn-off, 也等于 What's not. 如果說(shuō)我喜歡住在美國(guó)的, 那 "住在美國(guó)" 就是你的 turn-on. 另也有人說(shuō)把 turn-on 說(shuō)成 What's hot. 把 turn off 說(shuō)成 What's not. 大家可以看情況自行運(yùn)用.
Turn on 當(dāng)成動(dòng)詞的時(shí)候也非常普遍, 例如你可以說(shuō), The movie totally turns me off. 或是 she turns me off.
5. You scared me!
You frightened me!
你嚇到我了.
被驚嚇到時(shí)就是這么說(shuō)的, 或是也可以說(shuō), I am scared. 記得我剛到美國(guó)第二天就在 Washington D.C 迷路了. 想問(wèn)路又怕自己英文不好, 所以猶豫了好久, 好不容易偷偷走到一個(gè)中年婦人的背后, 鼓起我全部的勇氣, 大聲地說(shuō)了一句: Excuse me.. 結(jié)果你猜如何? 她居然哇的一聲, 說(shuō) You scared me! 害我覺(jué)得十分地不好意思.
此外, 自己被嚇到你也可以說(shuō), I am scared 或是 I am frightened. Scare 跟 frightene 的意思完全相同, 可以隨便選一個(gè)來(lái)用.
6. That's so stupid.
真是愚蠢.
Stupid 這個(gè)字很好用, 它含有輕視, 不以為然的味道在里面, 比如說(shuō)考試題目出的很爛, 你就可以說(shuō), that's a stupid test. 或是有人在冬天的時(shí)候提議去游泳, 你的反應(yīng)大概就會(huì)是, That's a stupid idea. 個(gè)人覺(jué)得 stupid 不單只是笨的意思, 還有愚蠢的味道在里面. 中文里說(shuō): "笨笨的"還有點(diǎn)可愛(ài)的味道, 但英文中的 stupid 則比較像是我們說(shuō)的愚蠢的意思, 聽(tīng)來(lái)一點(diǎn)也不可愛(ài).
7. I'm so pissed-off with his attitude.
我對(duì)他的態(tài)度感到非常反感.
Piss 原意是上小號(hào)的意思, 但是現(xiàn)在幾乎沒(méi)有人會(huì)用 piss 來(lái)代表上小號(hào)的意思了, 反而是常用在 pissed-off 這個(gè)片語(yǔ)上, 指的是反感, 厭惡的意思. 例如老美會(huì)說(shuō) He pissed me off. 就是說(shuō)他把我給惹毛了.
補(bǔ)充一點(diǎn)就是上小號(hào)可以有很多講法, 例如 pee, take a piss, take a slash, relieve myself, take a number one, urinate 等等.
8. You are mean.
你很壞.
Mean 這個(gè)字當(dāng)形容詞可以有二種解釋, 一種是指別人很壞, 這種壞并不是說(shuō)是壞人的壞, 而是像有時(shí)候男生喜歡耍貧嘴, 虧女孩子, 這種行為你就可以說(shuō)他, You are so mean.
另外一種 mean 則是解釋成 "賤". 我想就是指它的行為很讓人瞧不起, 比如說(shuō)吧! 有一只貓, 你拿東西給它吃, 它就過(guò)來(lái)跟你親熱, 你沒(méi)東西給它吃它就躲的遠(yuǎn)遠(yuǎn)的, 這樣的行為你就可以用 mean 來(lái)形容. 你可以說(shuō) The cat is so mean.
有時(shí)候 mean 在口語(yǔ)中也可以當(dāng)成 cool 的意思喔! 例如別人看到一輛很拉風(fēng)的跑車(chē), 他說(shuō), "Wow, look at that car, that is mean!" 在這里不可能說(shuō)一部車(chē)很賤, 所以這個(gè) mean 就是當(dāng)成 cool 來(lái)解釋.
9. He is shaky.
他不太可靠.
Shaky 是指動(dòng)搖不穩(wěn)定, 不太確定, 通常就是指一個(gè)人不太可靠. 另外 Shaky 也可以用來(lái)形容數(shù)據(jù), 像是有一次教授就在課常上說(shuō), The data is shaky, 就是說(shuō)這些 data 怪怪的, 不太可靠. Shaky 另外有一個(gè)慣用法, He has a shaky start. 就是說(shuō)有人要上臺(tái)報(bào)告準(zhǔn)備卻不夠充份, 以致一上去就開(kāi)始緊張, 冒冷汗, 不知所云, 這種情況老美就會(huì)說(shuō), He has a shaky start. 或是另一個(gè)很意思很接近的說(shuō)法, "He has a bumpy ride."
10. Don't act black.
不要跟黑人一樣.
雖然現(xiàn)在都已經(jīng)快要邁入二十一世紀(jì)了, 不過(guò)時(shí)至今日還是有些白人會(huì)歧視黑人的, 尤其是老一輩的白人, 有時(shí)候他們的孩子作錯(cuò)了什么事, 他們還會(huì)罵說(shuō) Don't act black. 但是這是句非常有種族歧視的話(huà), 不要亂用, 當(dāng)然也希望各位國(guó)人來(lái)到國(guó)外時(shí)要為華人爭(zhēng)一點(diǎn)面子, 不要讓老美說(shuō) Don't act Chinese. 那樣就很不好了.
附記: 曾有人寫(xiě)了一封信跟我談到, 關(guān)于 'suck' 這個(gè)字該不該用. 大家參考看看.
I noticed something that I wanna tell you.. Maybe it's not a big deal actually. In your message, I saw a word "sucks" um.. I think that's not a good word though... you know I think girls souldn't say that words.. even a guy... I don't know I can hear that word all over the place but I still can't get used to it.. in my opinion, that's worser than say "fuck" or "shit" but that are all bad words anyway.. ok, don't say those words ok? cause I have very expectation on you and I don't want to hear those words from you ok? maybe it's not that big deal though.... don't know..
筆者是覺(jué)得在美國(guó)說(shuō) suck 或許沒(méi)有 shit 或 fuck 來(lái)的這么槽, 但是沒(méi)把握還是不要亂用這個(gè)字比較好. 如果要用, 請(qǐng)用在同輩之間及比較熟的好朋友身上.