1.set in stone
【原句】Absolutely. Set in stone. We’re so excited. (S05E13)
【翻譯】當(dāng)然,十分肯定,我們都迫不及待了。
【場(chǎng)景】Caroline和Max在接待處等了大人物很久,一直看著前臺(tái)助理接電話,回復(fù)很官方,不禁Caroline看著時(shí)間問助理有沒有可能見到這位大人物,畢竟約定的見面時(shí)間是20分鐘前,但給到的回復(fù)依舊官方。
【講解】
set in stone 板上釘釘,表示絕對(duì)不變。
not be set/carved in stone = to be able to be changed 還未確定;未成定局。
【例句】
These are just a few ideas - nothing is set in stone yet.
這還只是一些想法——什么都還沒定下來(lái)。
Tyler:Well, my plans aren't set in stone, so I think I can help you then.
泰勒:喔,我的計(jì)劃還沒有完全確定,所以我想我到時(shí)候可以幫妳。
2.it's / that's a wrap
【原句】That's a wrap for today, Quan. (S05E13)
【翻譯】今天就到這吧,全。
【場(chǎng)景】Max與Caroline在門外等候,此時(shí)Max還在跟蘇菲打電話,看到大人物從里面出來(lái),立馬兩人準(zhǔn)備迎接,沒料到大人物一出來(lái)對(duì)著前臺(tái)助理說(shuō)今天就到這吧。
【講解】
it's a wrap完成,停機(jī)。ㄅ臄z電影時(shí),告知演員及工作人員某場(chǎng)景拍攝工作完成)Something has been successfully finished and concluded.
【例句】
Here's a wrap up of today's news.
以下是今天的新聞提要。
AM: And it's a wrap... Thanks for reading everybody.
結(jié)束了,謝謝大家的閱讀。
(來(lái)源:滬江英語(yǔ))