身邊是不是總有說(shuō)著大實(shí)話,直來(lái)直去的耿直boy?如何用英語(yǔ)來(lái)描述這類耿直boy呢?
耿直boy,在英語(yǔ)中我們可以用到honest and frank這個(gè)說(shuō)法。
例句:He is so honest and frank. I can’t stand him.
他太耿直了,我受不了他。
另外,如果形容耿直boy說(shuō)話直來(lái)直去,可以用speak directly或者是talk in a direct way來(lái)形容。
例句:He spoke very directly, especially when talking to girls.
他說(shuō)話很直接,尤其是和女孩子說(shuō)話的時(shí)候。
不過(guò),有些男生簡(jiǎn)直耿直得可愛(ài),因此可以用childlike來(lái)形容孩子氣的耿直。
例句:He kept a childlike simplicity.
他保持著孩子般的耿直單純。
(來(lái)源:滬江英語(yǔ))