有的小伙伴可能并不清楚華裔、華人、華僑的區(qū)別,今天傳實(shí)翻譯小編就來(lái)給大家講一講,并介紹一下它們的英語(yǔ)表達(dá)。
#1 華僑
華僑指的是生在中國(guó)且為中國(guó)籍的人,但目前旅居國(guó)外,用英語(yǔ)可以表達(dá)為Overseas Chinese。
常見(jiàn)的撤僑,就是撤回這部分公民,英語(yǔ)表達(dá)為evacuate the overseas Chinese/evacuation of overseas Chinese。
#2 華人
華人指的是生在中國(guó),但已經(jīng)加入外國(guó)國(guó)籍的人,從國(guó)際上看他們已經(jīng)是外國(guó)公民了。
#3 華裔
華裔則指的是先輩是華人,而本人出生在國(guó)外。
華人和華裔都可以用Ethnic Chinese來(lái)表示。具體而言,比如如果是美籍華人,英語(yǔ)可以說(shuō)Chinese American。
總而言之,華僑一定是中國(guó)公民,而華人和華裔則是外國(guó)國(guó)籍、祖籍中國(guó)的外國(guó)公民。
(來(lái)源:滬江英語(yǔ))