亚洲欧美日韩国产综合网_自拍视频精品一区二区三区_无码激情AV一区二区三区_二天天AV综合网

食品伙伴網(wǎng)服務號
 
 
當前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 資源技巧 » 正文

拿鐵到底是不是咖啡呢?

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2022-05-05  來源:滬江英語  作者:foodtrans
核心提示:拿鐵到底是不是咖啡呢?
拿鐵(latte)是一種世界聞名的咖啡類型,既能提神醒腦,又不至于過分苦澀。不過,拿鐵這個詞到底指的是不是咖啡呢?

拿鐵——“latte”這個詞來源于意大利語中的caffè latte,意思是“牛奶咖啡”。

但如果你走進意大利的任何一家餐館或咖啡館,對服務員說要一杯latte,店員會給你一杯牛奶。

因為在意語中,latte是牛奶的意思。所以在意大利,如果想要一杯正宗的咖啡拿鐵,那你必須特別(specifically)說明“caffè latte”。

即使同樣都是拿鐵,意大利和其他國家的制法也有所區(qū)別。

在意大利,拿鐵咖啡幾乎僅是家里的早餐系列,用摩卡咖啡壺煮好咖啡后,然后將其倒入裝有加熱牛奶的杯子中。

所以意大利的拿鐵中加入的牛奶一般不起泡,加糖與否也是由飲用者自行決定。 

而在意大利以外的地方,拿鐵通常是在玻璃杯中加入一標準量的意式濃縮咖啡(espresso)并倒入蒸牛奶,最后在飲品頂部加上約12毫米厚打成泡沫的牛奶(foamed milk)。所以,這類拿鐵的含糖量較意式拿鐵更高。 

在中國,很多奶茶店都會推出自己的拿鐵系列,像紅茶拿鐵、抹茶拿鐵等,其實都是奶茶。

 

你喜歡喝拿鐵嗎?

 

今日推薦

latte [ˈlɑːteɪ] n. 拿鐵

specifically [spə'sɪfɪkli] adv.特意地;具體來說

espresso [eˈspresəʊ] n.濃縮咖啡

foamed milk 打泡牛奶

更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
編輯:foodtrans01

 
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業(yè)英語
點擊排行
 
 
Processed in 0.125 second(s), 17 queries, Memory 0.92 M