資本不足 under-capitalized
資本充足率 capital adequacy ratio
資本利潤(rùn)率 return on capital
資本賬戶可兌換 capital account convertibility
資不抵債 insolvent
資產(chǎn)負(fù)債表 balance sheet
資產(chǎn)負(fù)債率 liability/asset ratio
資產(chǎn)集中 asset concentration
資產(chǎn)貢獻(xiàn)率 asset contribution factor
資產(chǎn)利潤(rùn)率 return on assets
資產(chǎn)質(zhì)量 asset quality
資產(chǎn)組合 asset portfolio
資金成本 cost of funding; cost of capital
資金到位 fully funded
資金寬裕 have sufficient funds
資金利用率 fund utilization rate
資金缺口 financing gap
資金體外循環(huán) financial disintermediation
資金占?jí)?funds tied up
自籌投資項(xiàng)目 self-financed projects
自有資金 equity fund
綜合國(guó)力 overall national strength
指令性措施 mandatory measures
指令性計(jì)劃 mandatory plan; administered plan
制定和實(shí)施貨幣政策 conduct monetary policy
滯后影響 lagged effect
中介機(jī)構(gòu) intermediaries
中央與地方財(cái)政 delineation of fiscal responsibilities
分灶吃飯重點(diǎn)建設(shè) key construction projects
周期谷底 bottom (trough) of business cycle
周轉(zhuǎn)速度 velocity
主辦銀行 main bank
主權(quán)風(fēng)險(xiǎn) sovereign risk
注冊(cè)資本 registered capital
逐步到位 phase in
逐步取消 phase out
抓大放小 seize the big and free the small
?顚S use of funds as ear-marked
轉(zhuǎn)貸 on-lending
轉(zhuǎn)軌經(jīng)濟(jì) transition economy
轉(zhuǎn)機(jī) turnaround
轉(zhuǎn)折關(guān)頭 turning point
準(zhǔn)財(cái)政赤字 quasi-fiscal deficit
準(zhǔn)貨幣 quasi-money
在途資金 fund in float
增加農(nóng)業(yè)投入 increase investment in agriculture
增勢(shì)減緩 deceleration of growth
增收節(jié)支措施 revenue-enhancing and expenditure control measures
增長(zhǎng)平穩(wěn) steady growth
增值稅 value-added tax
漲幅偏高 higher-than-desirable growth rate
賬外賬 concealed accounts
折舊 depreciation
整頓 retrenchment
政策工具 policy instrument
政策性業(yè)務(wù) policy-related operations
政策性銀行 policy banks
政策組合 policy mix
政府干預(yù) government intervention
證券交易清算 settlement of securities transactions
證券業(yè)務(wù)占款 funding of securities purchase
支付困難 payment difficulty
支付能力 payment capacity
直接調(diào)控方式向 increase the reliance on indirect policy instruments
職能轉(zhuǎn)換 transformation of functions
職業(yè)道德 professional ethics
一級(jí)市場(chǎng) primary market
應(yīng)收未收利息 overdue interest
銀行網(wǎng)點(diǎn) banking outlets
贏利能力 profitability
營(yíng)業(yè)稅 business tax
硬貸款 commercial loans
用地審批 grant land use right
有管理的浮動(dòng)匯率 managed floating exchange rate
證券投資 portfolio investment
游資 hot money
有市場(chǎng)的產(chǎn)品 marketable products
有效供給 effective supply
誘發(fā)新一輪經(jīng)濟(jì)擴(kuò)張 trigger a new round of economic expansion
逾期貸款 overdue loans; past-due loans
與國(guó)際慣例接軌 become compatible with internationally accepted practices
與國(guó)際市場(chǎng)接軌 integrate with the world market
預(yù)算外支出(收入) off-budgetexpenditure
預(yù)調(diào) pre-emptive adjustment
月環(huán)比 on a month-on-month basis
再貸款 central bank lending
在國(guó)際金融機(jī)構(gòu)儲(chǔ)備頭寸 reserve position in international financial institutions
在人行存款 deposits at the central bank
新經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)點(diǎn) new sources of economic growth
新開(kāi)工項(xiàng)目 new projects; newly started projects
新增貸款 incremental credit; loan increment; credit growth; credit expansion
新增就業(yè)位置 new jobs; new job opportunities
信貸規(guī)模考核 review the compliance with credit ceilings
信號(hào)失真 distorted signals
信托投資公司 trust and investment companies
信息不對(duì)稱 information asymmetry
信息反饋 feedback
信息共享系統(tǒng) information sharing system
信息披露 information disclosure
信用擴(kuò)張 credit expansion
信用評(píng)級(jí) credit rating
姓資還是姓社 pertaining to socialism or capitalism; socialist or captialist
行政措施 administrative measures
需求膨脹 demand expansion; excessive demand
虛偽存款 window-dressing deposits
削減冗員 shed excess labor force 尋租rent seeking
迅速反彈 quick rebound
養(yǎng)老基金 pension fund
一刀切 universal application; non-discretionary implementation
委托存款 entrusted deposits
穩(wěn)步增長(zhǎng) steady growth
穩(wěn)健的銀行系統(tǒng) a sound banking system
穩(wěn)中求進(jìn) make progress while ensuring stability
無(wú)紙交易 book-entry transaction
物價(jià)監(jiān)測(cè) price monitoring
吸納流動(dòng)性 absorb liquidity
稀缺經(jīng)濟(jì) scarcity economy
洗錢 money laundering
系統(tǒng)內(nèi)調(diào)度 fund allocation within a bank
系統(tǒng)性金融危機(jī) systemic financial crisis
下崗工人 laid-off employees
下游企業(yè) down-stream enterprises
現(xiàn)場(chǎng)稽核 on-site examination
現(xiàn)金滯留 cash held outside the banking system
鄉(xiāng)鎮(zhèn)企業(yè) township and village enterprises
消費(fèi)物價(jià)指數(shù) consumer price index
消費(fèi)稅 excise tax
消滅財(cái)政赤字 balance the budget; to eliminate fiscal deficit
銷貨款回籠 reflow of corporate sales income to the banking system
銷售平淡 lackluster sales
協(xié)議外資金額 committed amount of foreign investment
貼現(xiàn)窗口 discount window
同比 on year-on-year basis
同業(yè)拆借 inter-bank borrowing
同業(yè)拆借市場(chǎng)利率CHIBOR同業(yè)融通票據(jù) inter-bank financing bills
同業(yè)往來(lái) inter-bank transactions
透支 overdraft
退稅 tax refund
頭寸 position
吞吐基礎(chǔ)貨幣 adjustment of monetary base
脫媒現(xiàn)象 disintermediation
外部審計(jì) external audit
外國(guó)直接投資 foreign direct investment
外匯儲(chǔ)備 foreign exchange reserves
外匯調(diào)劑 foreign exchange swap
外匯占款 the RMB counterpart of foreign exchange reserves
外向型經(jīng)濟(jì) export-oriented economy
外債 external debt
外資企業(yè) foreign-funded enterprises
完善現(xiàn)代企業(yè)制度 improve the modern enterprise system
完稅憑證 tax payment documentation
違法經(jīng)營(yíng) illegal business
實(shí)時(shí) real time
實(shí)收資本 paid-in capital
實(shí)現(xiàn)利潤(rùn) realized profit
市場(chǎng)分割 market segmentation
市場(chǎng)經(jīng)濟(jì) market economy
市場(chǎng)占有率(市場(chǎng)份額) market share
市場(chǎng)準(zhǔn)入 market access
(指商品和勞務(wù)的進(jìn)入)市價(jià)總值 market capitalization
適度從緊 appropriately tight
適時(shí)調(diào)節(jié) timely adjustment
收回對(duì)金融機(jī)構(gòu)貸款 to recall central bank loans (to financial institutions)
稅后還貸 amortization (repayment of loans) after tax
稅收流失 tax erosion
稅源不足 weak tax base
私營(yíng)經(jīng)濟(jì)(私人經(jīng)濟(jì)) the private sector
私有制 private ownership
所有者權(quán)益 owner's equity
逃稅(請(qǐng)見(jiàn)"避稅") tax evasion
套匯 currency swap
非法套匯 illegal purchase of foreign exchange
剔除季節(jié)性因素 seasonally adjusted
調(diào)節(jié)流動(dòng)性 influence liquidity level
缺乏后勁 unsustainable momentum
繞規(guī)模貸款 circumvent credit ceiling
人均國(guó)內(nèi)生產(chǎn)總值 per capita GDP
人均收入 per capita income
人民幣升值壓力 upward pressure on the Renminbi