澳新緊密經(jīng)濟(jì)關(guān)系協(xié)定ANZCERTA:Australia New Zealand Closer Economic Relations Trade Agreement
擺脫亞洲金融危機(jī)的影響shake off the impact of the financial crisis
幫助人才脫穎而出help excellent talents find way to distinction
備件spare parts
部長(zhǎng)級(jí)會(huì)議ministerial meeting
采取積極財(cái)政政策 proactive fiscal policy
出口創(chuàng)匯型/外向型產(chǎn)業(yè) export-oriented industry
垂直兼并vertical merger
倒?fàn)攑rofiteer
抵免offset
東盟自由貿(mào)易區(qū) AFTA:ASEAN Free Trade Area
東南亞國(guó)家聯(lián)盟 ASEAN:Association of South-East Asian Nations
對(duì)外項(xiàng)目承包foreign project contracting
反傾銷措施anti-dumping measures against ……
防偽標(biāo)志anti-fake label
放松銀根ease monetary policy
非配額產(chǎn)品quota-free products
非生產(chǎn)性投資investment in non-productive projects
風(fēng)險(xiǎn)管理/評(píng)估risk management/ assessment
風(fēng)險(xiǎn)基金venture capital
風(fēng)險(xiǎn)準(zhǔn)備金loan loss provision/ provisions of risk
崗位培訓(xùn)on-the-job training
港元的聯(lián)系匯率制the linkage system between the US dollar and the HK dollar
搞活國(guó)有大中型企業(yè)revitalize large and medium-sized state owned enterprises
工程項(xiàng)目engineering project
工業(yè)增加值industrial added value
公正合理equitable and rational
固定資產(chǎn)投資investment in the fixed assets
廣開就業(yè)門路increase employment opportunities; create jobs in every possible way; open up more channels of employment
規(guī)模經(jīng)濟(jì)scale economy/ economies of scale
國(guó)合企業(yè)(即國(guó)有合作社)state-owned cooperatives
國(guó)際清算international settlement
國(guó)際收支平衡balance of international payments/ balance of payment
國(guó)際收支不平衡disequilibrium of balance of payment
國(guó)家補(bǔ)貼public subsidies
國(guó)家鼓勵(lì)項(xiàng)目projects listed as encouraged by the state
國(guó)家科技創(chuàng)新體系State Scientific and Technological Innovation System
國(guó)家現(xiàn)匯結(jié)存state foreign exchange reserves
合理引導(dǎo)消費(fèi)guide rational consumption
橫向兼并horizontal merger
壞帳、呆帳、死帳bad account/ dead account/ uncollectible account/bad debt/ bad loan
貨幣市場(chǎng)money market
機(jī)構(gòu)臃腫overstaffing in (government) organizations
機(jī)構(gòu)重疊organizational overlapping
技工貿(mào)結(jié)合的科技型企業(yè)scientific and technological enterprises that integrate scientific and technological development with industrial and trade development
季節(jié)性調(diào)價(jià)seasonal price adjustments
既成事實(shí)established/accomplished facts
減免債務(wù)reduce and cancel debts
建材building materials
進(jìn)口環(huán)節(jié)稅import linkage tax
經(jīng)常項(xiàng)目current account
經(jīng)常性的財(cái)政收入regular revenues
竟價(jià)投標(biāo)competitive bidding
就業(yè)前培訓(xùn)pre-job training
控股公司holding company
垃圾融資junk financing
勞動(dòng)密集性企業(yè)labor-intensive enterprises
勞務(wù)合作labor service cooperation
累計(jì)實(shí)現(xiàn)順差143.4美元accumulatively realizing trade surplus
利改稅substitution of tax payment for profit delivery
流動(dòng)人口floating population
龍頭產(chǎn)品lagship product
亂集資、亂攤派、亂收費(fèi)unwarranted pooling of funds, arbitrary requisition of donations and exaction of fees from enterprises/ unauthorized pooling of funds, compulsory donations and random levies on enterprises
慢性蕭條chronic depression
農(nóng)業(yè)技術(shù)合作 ATC:Agricultural Technical Cooperation
盤活存量資產(chǎn)revitalize stock assets
配件accessories
皮包公司flying-by-night company; bogus company
平等互利、講求實(shí)效、形式多樣、共同發(fā)展的方針pursuing practical results, adopting various waysand seeking common development/ the principle of equality, mutual benefit, efficiency, diversity and mutual development
瓶頸制約 "bottleneck" restrictions
企業(yè)的自我約束機(jī)制self-regulating mechanism of enterprises
企業(yè)技術(shù)改造technological updating of enterprises
企業(yè)虧損補(bǔ)貼subsidies to cover enterprise losses
企業(yè)所得稅corporate income tax
千年問題、千年蟲millennium bug
搶得先機(jī)take the preemptive opportunities
清理、修訂screen and modify
求同存異overcome differences and seek common ground
商住和公益設(shè)施建設(shè)commercial, residential and public utility construction
申報(bào)制度reporting system; income declaration system
實(shí)行股份制enforce stockholding system
實(shí)行國(guó)民待遇grant the national treatment to, treat foreign investors as quals to the Chinese counterparts
市場(chǎng)準(zhǔn)人的行政管理措施AAMA Administrative Aspects of Market Access
適銷對(duì)路的產(chǎn)品readily marketable products
雙重軌制two-tier system / double-track system
水利water conservation
所有制形式forms of ownership
貪圖安逸crave comfort and pleasure
通貨緊縮deflation
通貨膨脹inflation
同步增長(zhǎng)increase in the same pace
外援方式modality of foreign aid
無氟冰箱freon-free refrigerator
無紙交易paperless transaction
現(xiàn)代企業(yè)制度modern corporate system
消費(fèi)膨脹inflated consumption
協(xié)議投標(biāo)negotiated bidding
信息化informationize
形成統(tǒng)一、開放和競(jìng)爭(zhēng)有序的市場(chǎng)establish an unified, open market with orderly competition
亞歐會(huì)議ASEM:Asia-Europe Meeting
亞太法定計(jì)量論壇 APLMF:Asia Pacific Legal Metrology Forum
亞太工商咨詢理事會(huì) ABAC:APEC Business Advisory Council
亞太計(jì)量程序 APMP:Asia Pacific Metrology Program
亞太經(jīng)合組織部長(zhǎng)級(jí)會(huì)議AMM:APEC MinisteriaI Meeting
亞太經(jīng)合組織經(jīng)濟(jì)領(lǐng)導(dǎo)人會(huì)議AELM: APEC Economic Leaders Meeting
亞太經(jīng)濟(jì)合作組織 APEC:Asia-Pacific Economic Cooperation
亞太能源研究中心 APERC:Asia Pacific Energy Research Center
亞太商業(yè)論壇 ABF:APEC Business Forum
亞太商業(yè)網(wǎng)絡(luò) APB-Net:Asia-Pacific Business Network
亞太實(shí)驗(yàn)室認(rèn)可合作APLAC:Asia Pacific Laboratory Accreditation Cooperation
亞太通訊與數(shù)據(jù)系統(tǒng)ACDS:APEC Communications and Database System
亞太信息基礎(chǔ)設(shè)施 APII:Asia-Pacific Information Infrastructure
亞太中小企業(yè)技術(shù)交流與培訓(xùn)中心ACTETSME:APEC Center for Technology Exchange and Training for Small and Medium Enterprises
亞洲開發(fā)銀行 ADB: Asian Development Bank
以試點(diǎn)的形式實(shí)行外貿(mào)權(quán)自動(dòng)登記制度implement an automatic registration system of foreign trading rights on a trial basis
營(yíng)業(yè)稅turnover tax
在鞏固公有制主體地位的同時(shí),促進(jìn)多種所有制經(jīng)濟(jì)共同發(fā)展alongside fortifying the status of the public ownership as the mainstay, it is also encouraged to witnes common development of different systems of ownership
債轉(zhuǎn)股debt-to-equity swap
中華人民共和國(guó)保護(hù)臺(tái)灣同胞投資實(shí)施條例Implementation Rules of the P.R.C. on the Protection of Investments by Compatriots from Taiwan
中介服務(wù)組織intermediary service organization
注入新的生機(jī)與活力bring new vigor and vitality into
轉(zhuǎn)化經(jīng)營(yíng)機(jī)制change the method of operation
資本項(xiàng)目capital account
自1999年1月1日起實(shí)行 come into official enforcement as of January 1, 1999
自由浮動(dòng)匯率free floating exchange rate; variable exchange rate
自駐經(jīng)營(yíng),自負(fù)盈虧responsible for their own management decisions, profits and losses
走上良性發(fā)展的軌道going on the track of sound progress
shipping service company 船務(wù)公司
generic products非商標(biāo)(非專利)產(chǎn)品
prudent monetary policy穩(wěn)健的貨幣政策
deficit spending超前消費(fèi)
run on banks(到銀行)擠兌
domestic support to agriculture 對(duì)農(nóng)業(yè)的國(guó)內(nèi)支持
special bonds特種債券
economy of abundance 富裕經(jīng)濟(jì)
Animal-based protein動(dòng)物源性蛋白
dual purpose exports軍民兩用品出口
dual-use goods and technology 軍民兩用產(chǎn)品和技術(shù)
NAFTA North American Free Trade Area北美自由貿(mào)易區(qū)
global quota全球配額
grandfather clause祖父條款
Animal-derived food動(dòng)物源食品
EVSL (Early Voluntary Sectoral Liberalization)部門提前自愿自由化
TILF (Trade and Investment Liberalization and
Facilitation)貿(mào)易和投資自由化和便利化